ODI MARíTIMU = ODE MARíTIMA |
||||||||||||||||||||
|
|
16,50 €
Según respuesta
del editor ![]() ![]() |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
A escolha da Ode Marítima, de Fernando Pessoa, para esta edição bilingue assenta na relevância do poema no quadro do primeiro modernismo português e das suas características performativas que o tornam perfeito para a elaboração de uma alta dicção poética em língua cabo-verdiana. O propósito do tradutor, José Luiz Tavares, na sequência de trabalhos anteriores com Luís de Camões, é dotar a língua cabo-verdiana de um relevante corpus poético que possa vir a constituir-se como húmus onde amanhã poderão brotar poetas cultos e eruditos, ultrapassando a natural fasquia do tradicionalismo e da oralitura. Este poema foi traduzido em 2007 integrado numa antologia mais vasta organizada pelo autor, e que se destinava a ser publicada pela Casa Fernando Pessoa no âmbito duma quinzena de cultura cabo-verdiana. A tradução que ora se dá à estampa não sofreu actualização para esta edição, pois contamos em breve editar uma alargada antologia de poemas de Álvaro de Campos, com versão revista deste Odi Marítimu. |
||||||||||||||||||||
|
SERVICIO EXCLUSIVO Y ESPECIALIZADO A BIBLIOTECAS |
Puvill Libros, S.A. c/ Estany, 13, Nave D-1. 08038 Barcelona |
![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() |