Beyond the Translator's Invisibility

Beyond the Translator's Invisibility

Critical Reflections and New Perspectives


$ 98.00 Sin stock
Disponible bajo pedido

The question of whether to disclose that a text is a translation and thereby give visibility to the translator has dominated discussions on translation throughout history. Despite becoming one of the most ubiquitous terms in translation studies, however, the concept of translator (in)visibility is often criticized for being vague, overly adaptable, and grounded in literary contexts. This interdisciplinary volume therefore draws on concepts from fields such as sociology, the digital humanities, and interpreting studies to develop and operationalize theoretical understandings of translator visibility beyond these existing criticisms and limitations.

La cuestión de si se debe revelar que un texto es una traducción y dar así visibilidad al traductor ha dominado los debates sobre traducción a lo largo de la historia. Sin embargo, a pesar de haberse convertido en uno de los términos más omnipresentes en los estudios de traducción, el concepto de (in)visibilidad del traductor es a menudo criticado por ser vago, demasiado adaptable y estar basado en contextos literarios. Por ello, este volumen interdisciplinar recurre a conceptos de campos como la sociología, las humanidades digitales y los estudios de interpretación para desarrollar y hacer operativa la comprensión teórica de la visibilidad del traductor más allá de estas críticas y limitaciones existentes.