Disponible bajo pedido
When Sappho sang her songs, the only word that existed to describe a poet was a male one—aoidos, or “singer-man.” The most famous woman poet of ancient Greece, whose craft was one of words, had no words with which to talk about who she was and what she did. In this book, Emily Hauser rewrites the story of Greek literature as one of gender, arguing that the ways the Greeks talked about their identity as poets constructed, played with, and broke down gender expectations that literature was for men alone. Bringing together recent studies in ancient authorship, gender, and performativity, Hauser offers a new history of classical literature that redefines the canon as a constant struggle to be heard through, and sometimes despite, gender.Cuando Safo cantaba sus canciones, la Ăşnica palabra que existĂa para describir a un poeta era masculina-aoidos, u "hombre-cantor". La poetisa más famosa de la antigua Grecia, cuyo oficio era la palabra, no tenĂa palabras con las que hablar de quiĂ©n era y quĂ© hacĂa. En este libro, Emily Hauser reescribe la historia de la literatura griega como una historia de gĂ©nero, argumentando que las formas en que los griegos hablaban de su identidad como poetas construĂan, jugaban y rompĂan las expectativas de gĂ©nero de que la literatura era sĂłlo para hombres. Reuniendo estudios recientes sobre la autorĂa antigua, el gĂ©nero y la performatividad, Hauser ofrece una nueva historia de la literatura clásica que redefine el canon como una lucha constante por ser escuchadas a travĂ©s del gĂ©nero, y a veces a pesar de Ă©l.