Retos de la traducción cientÃfico-técnica profesional
teorÃa, metodologÃa y recursos
Disponible bajo pedido
La traducción cientÃfico-técnica ha experimentado una revolución sin precedentes en los últimos años. Entre otros factores, se debe a los avances tecnológicos, la difusión de contenidos cientÃficos en soportes multimedia, la aparición de nuevos géneros textuales y modalidades de traducción, asà como a una mayor exigencia de productividad y eficacia. Todo esto hace necesario replantear los enfoques académicos hacia este tipo de traducción para reflejar los profundos y recientes cambios que se han producido en el sector de la prestación de servicios lingüÃsticos.
Este libro, dirigido principalmente a académicos y profesionales de la traducción, expone las bases teóricas que debe dominar todo traductor cientÃfico y presenta las herramientas lingüÃsticas e informáticas que pueden facilitar su labor. Desde una perspectiva transversal que recoge aportaciones teóricas de la TraductologÃa, LingüÃstica, PsicologÃa, LingüÃstica de corpus y TerminologÃa, se indaga en el proceso de la traducción cientÃfica, su contexto profesional y sus principales dificultades teóricas y prácticas. También se revisan las competencias, herramientas y recursos más demandados en el entorno profesional. Como elemento innovador, las autoras ofrecen una base metodológica para resolver retos lingüÃsticos de la traducción cientÃfica con la ayuda de corpus electrónicos especializados y ejemplos prácticos extraÃdos de textos reales.